ΠΥΛΕΣ ΑΠΕΙΡΑΡΙΘΜΕΣ

Σας προσκαλούμε στην

παρουσίαση του Γαλικιανού ποιητή Claudio Rodrίguez Fer

 με αφορμή την ελληνική μετάφραση της επιλογής ποιημάτων του

-εμπνευσμένων των περισσότερων από την Ελλάδα-

υπό τον τίτλο

 

LIMIARES SEN LIMITES (ΠΥΛΕΣ ΑΠΕΙΡΑΡΙΘΜΕΣ)

 

από την δόκτορα Ισπανικής Λογοτεχνίας Θεοδώρα Γρηγοριάδου,

στις εκδόσεις  Α tola soñando

Σάββατο, 2 Δεκεμβρίου στις 19.00

 

Θα μιλήσουν:

ο ποιητής,

η μεταφράστρια

και θα παρουσιάσει και θα συντονίσει:

ο μετφραστής Νίκος Πρατσίνης

Θα υπάρξει απαγγελία ποιημάτων σε τρεις γλώσσες

και θα μοιραστούν κάποια αντίτυπα του έργου.

 

–  Στα ελληνικά και στα ισπανικά με διερμηνεία –

 

ΚΛΑΟΥΔΙΟ ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΘ ΦΕΡ, ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΓΑΛΙΚΙΑ

 Ο Κλάουδιο Ροντρίγκεθ Φερ, είναι συγγραφέας πολυάριθμων ποιητικών έργων (λεκτικών και οπτικών), πεζογραφίας, θεάτρου και δοκιμίου, πολλά εκ των οποίων έχουν βραβευθεί ή αποτελούν αντικείμενο διαφόρων μελετών. Οι δημιουργίες του χαρακτηρίζονται από το ερωτικό, ανθρωπιστικό και λυτρωτικό πάθος. Είναι διευθυντής της έδρας “Cátedra Valente de Poesía y Estética” του Πανεπιστημίου του Santiago de Compostela, του πανεπιστημιακού περιοδικού Moenia και των διαπολιτισμικών τετραδίων Unión Libre. Υπήρξε καθηγητής στα πανεπιστήμια City University of New York, Université Rennes 2 Haute Bretagne, όπου έχει ανακηρυχθεί Επίτιμος Διδάκτορας, και Université de Bretagne Sud (Lorient). Δημοσίευσε, έδωσε διαλέξεις και απήγγειλε ποίηση σε πολυάριθμα μέρη σε Ευρώπη, Αμερική και Αφρική και έχει μεταφρασθεί σε πολλές γλώσσες. Είναι πρόεδρος της Εταιρείας Απόδοσης Τιμής στα Θύματα του Φασισμού.

You May Also Like

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνσή σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *